Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なる お客様へ この度は、私たちの商品をご購入頂き誠にありがとうございます。 日本の年末年始が重なった影響で発送が遅くなっておりまして誠に申し訳あり...
翻訳依頼文
親愛なる お客様へ
この度は、私たちの商品をご購入頂き誠にありがとうございます。
日本の年末年始が重なった影響で発送が遅くなっておりまして誠に申し訳ありません。
お客様の商品は必ずお手元に届けるよう只今準備中です。
2・3日中には発送のご連絡ができる見込みですので
今しばらくお待ち下さい。
この度は、私たちの商品をご購入頂き誠にありがとうございます。
日本の年末年始が重なった影響で発送が遅くなっておりまして誠に申し訳ありません。
お客様の商品は必ずお手元に届けるよう只今準備中です。
2・3日中には発送のご連絡ができる見込みですので
今しばらくお待ち下さい。
transcontinents
さんによる翻訳
Dear Customers
Thank you all for ordering our products.
We are afraid to inform you that due to year-end and new year holidays, shipment procedure is going slow.
We are now surely preparing items to deliver to you.
We'll be able to inform you the shipping details in few days,
so please kindly wait a while, thank you.
Thank you all for ordering our products.
We are afraid to inform you that due to year-end and new year holidays, shipment procedure is going slow.
We are now surely preparing items to deliver to you.
We'll be able to inform you the shipping details in few days,
so please kindly wait a while, thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 140文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,260円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...