Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい。 ペイパルで支払いをしようと思ったのですが、お支払い額がペイパルの取引可能額の上限を超えていたため支払いができませんでした。 今、ペイパルの...
翻訳依頼文
ごめんなさい。
ペイパルで支払いをしようと思ったのですが、お支払い額がペイパルの取引可能額の上限を超えていたため支払いができませんでした。
今、ペイパルの取引可能額を上げてもらっているところです。
取引可能額が解除されたらお支払いします。
3日ほどで解除されるみたいなので、
お支払いまで少し待ってもらってもいいですか?
ペイパルで支払いをしようと思ったのですが、お支払い額がペイパルの取引可能額の上限を超えていたため支払いができませんでした。
今、ペイパルの取引可能額を上げてもらっているところです。
取引可能額が解除されたらお支払いします。
3日ほどで解除されるみたいなので、
お支払いまで少し待ってもらってもいいですか?
akihiro_12
さんによる翻訳
I am sorry.
I was going to make a payment throgh Paypal, but since the cost had exceeded the limit I could not complete the transaction.
I have contacted them to raise the limit.
Once the change has made, I will make the payment.
Could you wait for me to do that? They said it will take about 3 days.
I was going to make a payment throgh Paypal, but since the cost had exceeded the limit I could not complete the transaction.
I have contacted them to raise the limit.
Once the change has made, I will make the payment.
Could you wait for me to do that? They said it will take about 3 days.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...