Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] OK!! それじゃあペイパルで支払うので請求書送ってください! 前回は商品が届くまで1ヶ月近くかかりましたが、今回も商品が届くまで1ヶ月ほどかかりそうですか?
翻訳依頼文
OK!!
それじゃあペイパルで支払うので請求書送ってください!
前回は商品が届くまで1ヶ月近くかかりましたが、今回も商品が届くまで1ヶ月ほどかかりそうですか?
それじゃあペイパルで支払うので請求書送ってください!
前回は商品が届くまで1ヶ月近くかかりましたが、今回も商品が届くまで1ヶ月ほどかかりそうですか?
transcontinents
さんによる翻訳
OK!!
Then I will pay via PayPal, please send me an invoice!
Last time it took nearly a month till I received the item, this time it'll take about a month till I receive it as well?
Then I will pay via PayPal, please send me an invoice!
Last time it took nearly a month till I received the item, this time it'll take about a month till I receive it as well?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...