Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは。 トラッキングナンバー33423802310025634649958614012019 この荷物に商品は何個入ってますか? データでは3個にな...
翻訳依頼文
こんにちは。
トラッキングナンバー33423802310025634649958614012019
この荷物に商品は何個入ってますか?
データでは3個になってますが、私はショップに6個注文しました。
3個不足しています。
これ以外に荷物はありませんでしたか?
至急、調べてください。
ショップから送られたトラッキングナンバーはこれです。
464995861401
よろしくお願いします。
トラッキングナンバー33423802310025634649958614012019
この荷物に商品は何個入ってますか?
データでは3個になってますが、私はショップに6個注文しました。
3個不足しています。
これ以外に荷物はありませんでしたか?
至急、調べてください。
ショップから送られたトラッキングナンバーはこれです。
464995861401
よろしくお願いします。
Hello.
Tracking number 33423802310025634649958614012019
How many products are in this package?
The data says there are three, but I ordered six in the shop.
Three are missing.
Are there any other packages?
Please look into this as soon as possible.
The tracking number sent from the shop is as follows:
464995861401
Thank you in advance.
Tracking number 33423802310025634649958614012019
How many products are in this package?
The data says there are three, but I ordered six in the shop.
Three are missing.
Are there any other packages?
Please look into this as soon as possible.
The tracking number sent from the shop is as follows:
464995861401
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 184文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,656円
- 翻訳時間
- 約5時間