こんにちは。
あなたからMSR HOOPを2つ落札しました。
他にも欲しい物があります。
同梱包して欲しいので発送は少し待って下さい。
ebayを通さず直接取引で良いのでなるべく安くして下さい。
ペイパルで支払います。
購入したいのは下記の通りです。
見積もりをお願いします。
●●
宜しくお願いします。
評価
72
翻訳 / 英語
- 2013/01/04 23:04:44に投稿されました
Hello.
I won the auction for 2 MSR Hoops.
There is other merchandise that I want as well.
I would like it to be shipped in the same package, so please wait for a little while before shipping.
Direct transactions without going through eBay are fine, so please lower the price as much as possible.
I will pay by PayPal.
The merchandise that I want to purchase is as follows.
Please give me an estimate.
●●
Thank you in advance.
I won the auction for 2 MSR Hoops.
There is other merchandise that I want as well.
I would like it to be shipped in the same package, so please wait for a little while before shipping.
Direct transactions without going through eBay are fine, so please lower the price as much as possible.
I will pay by PayPal.
The merchandise that I want to purchase is as follows.
Please give me an estimate.
●●
Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2013/01/04 23:08:24に投稿されました
Hello.
I bought 2 of MSR HOOP from you.
There are other items I want.
I'd like you to send them together, so please wait for the shipment.
Please lower the price as much as possible, I can make direct transaction without going through eBay.
I will pay via PayPal.
I'd like to buy the following items.
Please send me a quotation.
●●
Thank you in advance.
I bought 2 of MSR HOOP from you.
There are other items I want.
I'd like you to send them together, so please wait for the shipment.
Please lower the price as much as possible, I can make direct transaction without going through eBay.
I will pay via PayPal.
I'd like to buy the following items.
Please send me a quotation.
●●
Thank you in advance.