Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ! 12月8日に商品購入させてもらった斉藤です。 お金を振り込んでから3週間経ちますがまだ商品が届いていません。 配送先の住所は間違っていません...
翻訳依頼文
こんにちわ!
12月8日に商品購入させてもらった斉藤です。
お金を振り込んでから3週間経ちますがまだ商品が届いていません。
配送先の住所は間違っていませんよね?
こちらの住所に送ってもらうようにお願いしています。
12月8日に商品購入させてもらった斉藤です。
お金を振り込んでから3週間経ちますがまだ商品が届いていません。
配送先の住所は間違っていませんよね?
こちらの住所に送ってもらうようにお願いしています。
transcontinents
さんによる翻訳
Hello!
I am Saito, who purchased item on December 8th.
It has been three weeks since I made payment, but the item has not arrived yet.
Did you send it to the correct delivery address?
Below is the address I asked you to send to.
I am Saito, who purchased item on December 8th.
It has been three weeks since I made payment, but the item has not arrived yet.
Did you send it to the correct delivery address?
Below is the address I asked you to send to.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...