Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 返事ありがとう。 ebayで買った時計は、送料無料で購入したので合計4個を一緒に送って欲しい。 一緒に送った場合でも送料25ドルかかりますか? 支払いは直...
翻訳依頼文
返事ありがとう。
ebayで買った時計は、送料無料で購入したので合計4個を一緒に送って欲しい。
一緒に送った場合でも送料25ドルかかりますか?
支払いは直接paypalで支払います。
インボイスを送って下さい。
商品は下に書いてあるアメリカの住所に送って下さい。
よろしくお願いします。
ebayで買った時計は、送料無料で購入したので合計4個を一緒に送って欲しい。
一緒に送った場合でも送料25ドルかかりますか?
支払いは直接paypalで支払います。
インボイスを送って下さい。
商品は下に書いてあるアメリカの住所に送って下さい。
よろしくお願いします。
Thank you for the reply.
The watch purchased on eBay was purchased with free shipping, so I would like to have a total of four shipped together.
Will it still cost $25 for shipping if shipping them together?
I will directly pay through PayPal.
Please send an invoice.
Please send the product to the American address written below.
Thank you in advance.
The watch purchased on eBay was purchased with free shipping, so I would like to have a total of four shipped together.
Will it still cost $25 for shipping if shipping them together?
I will directly pay through PayPal.
Please send an invoice.
Please send the product to the American address written below.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 約5時間