Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] スマホ女子向け♪かわいいバッテリー残量アプリのリリース! ついでに節電対策もできちゃう。 ・ウィジェットにバッテリー残量(%)表示 ・通知バーにバッ...

翻訳依頼文
スマホ女子向け♪かわいいバッテリー残量アプリのリリース!

ついでに節電対策もできちゃう。

・ウィジェットにバッテリー残量(%)表示

・通知バーにバッテリー残量(%)表示(表示のON/OFF切替可能)

・節電のためのON/OFF機能

- ディスプレイ(明るさの調整のみ)

こんなウィジェットデザインが欲しいなどのご意見やご要望は、こちらまでご連絡下さい。
transcontinents さんによる翻訳
For smartphone girls♪ Cute battery level app released!

It also save power.

・Battery level (%) indicated on the widget

・Batter level (%) indicated on the notification bar (can switch ON/OFF)

・ON/OFF switch for power saving

-Display(adjusting brightness only)

Please contact us here for your request of widget design, comments and feedback.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
19分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...