Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 メールありがとう。 先ほど、前払い金の50%の振込手続きを完了しました。 添付書類が明細となります。 商品製作をお願いします。 素敵な...
翻訳依頼文
お世話になります。
メールありがとう。
先ほど、前払い金の50%の振込手続きを完了しました。
添付書類が明細となります。
商品製作をお願いします。
素敵な商品が届くのを、楽しみにお待ちしております。
宜しくお願いいたします。
メールありがとう。
先ほど、前払い金の50%の振込手続きを完了しました。
添付書類が明細となります。
商品製作をお願いします。
素敵な商品が届くのを、楽しみにお待ちしております。
宜しくお願いいたします。
Dear XXXX
Thank you for your mail.
I’ve just finished transferring the advanced money for 50% of the whole payment.
Attached is the detail.
Could you start creating the products?
I’m looking forward to receiving the wonderful products.
Best regards,
XXXX
Thank you for your mail.
I’ve just finished transferring the advanced money for 50% of the whole payment.
Attached is the detail.
Could you start creating the products?
I’m looking forward to receiving the wonderful products.
Best regards,
XXXX
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 19分