Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。 では、black MLを10個、black ice MLを4個下さい。 支払いはPayPalを利用します。 以下のアドレスにインボイスを送...
翻訳依頼文
了解しました。
では、black MLを10個、black ice MLを4個下さい。
支払いはPayPalを利用します。
以下のアドレスにインボイスを送って下さい。
アットマークより前の部分:
アットマークより後ろの部分:
何か問題があればお知らせ下さい。
では、black MLを10個、black ice MLを4個下さい。
支払いはPayPalを利用します。
以下のアドレスにインボイスを送って下さい。
アットマークより前の部分:
アットマークより後ろの部分:
何か問題があればお知らせ下さい。
transcontinents
さんによる翻訳
I understand.
So, I'd like to order 10 pieces of black ML and 4 pieces of black ice ML.
I will use PayPal for payment.
Please send an invoice to the following address.
Before @ mark:
After @ mark:
If there is any problem, please let me know.
So, I'd like to order 10 pieces of black ML and 4 pieces of black ice ML.
I will use PayPal for payment.
Please send an invoice to the following address.
Before @ mark:
After @ mark:
If there is any problem, please let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...