Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お取り引きありがとうございます。お礼のしるしに、ご購入頂いたSimms Headwaters Wadersを、 Simms G3 Guide Waders...

翻訳依頼文
We appreciate your business and we would like to show you are appreciation by offering you an upgrade from the Simms Headwaters Waders you purchased into the Simms G3 Guide Waders for only $130 per pair for the Medium size you ordered and the Small size. If you'd like to do the same for the Freestone Waders we could for the price of $170 for a total of $400 USD for
each pair. A pair of G3 Guide Waders retail for $450 so you'd be saving $150 for all three pair of waders. We look forward to hearing from you.
harmonize さんによる翻訳
お取り引きありがとうございます。お礼のしるしに、ご購入頂いたSimms Headwaters Wadersを、 Simms G3 Guide Waders のMサイズとSサイズのペアで130ドルでご提供します。Freestone Wadersにも適用したい場合は170ドル、合計はペアで400ドルになります。G3 Guide Wadersの小売価格は450ドルですから、waders3ペアあわせて150ドルお得になります。ご連絡おまちしています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
511文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,150.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
harmonize harmonize
Starter
国際貨物船会社での9年間、日常業務の90%を英語で行っておりました。ですから、貿易関連の専門用語には慣れております。翻訳そのものの経験は少ないですが、日々...