Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] テーガンの件ですが、 アンダートーンはやや軽めの青が宜しいのでしょうか? モデリングには同様に軽めが宜しいですか? ご友人は、頬の赤みは全くなくす感じ...
翻訳依頼文
Do you want very light blue undertones on Teegan?
Do you want very light Modeling on Teegan?
Does your friend want no blushing on her cheeks at all or just very super light?
Do you want very light Modeling on Teegan?
Does your friend want no blushing on her cheeks at all or just very super light?
テーガンの件ですが、 アンダートーンはやや軽めの青が宜しいのでしょうか?
モデリングには同様に軽めが宜しいですか?
ご友人は、頬の赤みは全くなくす感じが宜しいのでしょうか、それともうっすらと軽めに入れたい感じがお望みでしょうか?
モデリングには同様に軽めが宜しいですか?
ご友人は、頬の赤みは全くなくす感じが宜しいのでしょうか、それともうっすらと軽めに入れたい感じがお望みでしょうか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 171文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 385.5円
- 翻訳時間
- 14分