Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] テーガンの件ですが、 アンダートーンはやや軽めの青が宜しいのでしょうか? モデリングには同様に軽めが宜しいですか? ご友人は、頬の赤みは全くなくす感じ...

翻訳依頼文
Do you want very light blue undertones on Teegan?

Do you want very light Modeling on Teegan?

Does your friend want no blushing on her cheeks at all or just very super light?
steveforest さんによる翻訳
テーガンの件ですが、 アンダートーンはやや軽めの青が宜しいのでしょうか?
モデリングには同様に軽めが宜しいですか?
ご友人は、頬の赤みは全くなくす感じが宜しいのでしょうか、それともうっすらと軽めに入れたい感じがお望みでしょうか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
385.5円
翻訳時間
14分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...