Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日商品を受け取りましたが、破損して届きました。 まず、天板のガラスの角が欠けています。 次に、3番目の引き出し前面のガラスに黒い線が入っています。 最...

翻訳依頼文
昨日商品を受け取りましたが、破損して届きました。

まず、天板のガラスの角が欠けています。
次に、3番目の引き出し前面のガラスに黒い線が入っています。
最後に、4番目の引き出し前面のガラスが割れています。

こちらの商品は返品して、返金を受けたいです。
どのようにすればよいですか?
zoey さんによる翻訳
I received the goods yesterday, but it was damaged.

First of all,the edge of upper side glass is broken.
Secondly, the black thread is in the front side glass of the third drawer.
At last, the front side glass of the forth drawer is broken.

I want to return the product and want my money back.
How can I do that?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
8分
フリーランサー
zoey zoey
Starter