Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] お世話になります。 まだ、商品が到着しておりませんので、ご連絡させて頂きました。 商品をお送り頂いた際のトラッキングナンバーを教えて頂けないでしょうか...
翻訳依頼文
お世話になります。
まだ、商品が到着しておりませんので、ご連絡させて頂きました。
商品をお送り頂いた際のトラッキングナンバーを教えて頂けないでしょうか?
こちらが無いと確認ができません。
確認が出来ないとPaypalを通して返金をお願いしてしまうことになりますので、
何卒宜しくお願い致します。
まだ、商品が到着しておりませんので、ご連絡させて頂きました。
商品をお送り頂いた際のトラッキングナンバーを教えて頂けないでしょうか?
こちらが無いと確認ができません。
確認が出来ないとPaypalを通して返金をお願いしてしまうことになりますので、
何卒宜しくお願い致します。
I am in your care.
I am contacting you because the item has still not arrived.
Could you please tell me the tracking number once you have sent the item?
If I do not have it, I cannot check the item status.
If I cannot confirm it, I will end up requesting for a refund through PayPal, so please send me the tracking number.
Thank you in advance.
I am contacting you because the item has still not arrived.
Could you please tell me the tracking number once you have sent the item?
If I do not have it, I cannot check the item status.
If I cannot confirm it, I will end up requesting for a refund through PayPal, so please send me the tracking number.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 約3時間