Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] Taptrip(タップトリップ)は、バーチャル旅行で知り合った世界中の人と、言葉のいらないコミュニケーションを楽しむサービスです。 ★7つのエリ...

翻訳依頼文
Taptrip(タップトリップ)は、バーチャル旅行で知り合った世界中の人と、言葉のいらないコミュニケーションを楽しむサービスです。


★7つのエリア(アジア、アフリカ、中東、ヨーロッパ、北米、南米、オセアニア)を旅して、その国に住んでいる人に手紙を送って、友達になろう♪
★登場する人は、全てリアル!
★友達になったらメッセージが送れるよ♪
★メッセージは自動で翻訳してくれるから、相手の言語を知らなくても安心!
★メッセージは全て無料!
aki_14 さんによる翻訳
Taptrip es un servicio para disfrutar comunicación sin lenguas, con sus conocidos en todo el mundo por el viaje virtual.

★Viaje por 7 áreas(Asia África, Oriente Medio, Europa, Norteamérica, Sudamérica y Oceania) y mande carta a la gente quien vive en cada área para ser amigos♪
★¡Todos los personajes son "real"!
★Puede mandar mensajes cunado sean amigos♪
★No tiene que saber lengua de su amigo que el mensaje van a ser traducido automáticamente.
★¡Todos mensajes son gratis!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
aki_14 aki_14
Starter