Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 私、日本で輸入販売の会社を経営しています。 Kei&Iの久米と申します。 今新しく商品を輸出していただける企業を探しています。 もし...

翻訳依頼文
はじめまして。

私、日本で輸入販売の会社を経営しています。
Kei&Iの久米と申します。

今新しく商品を輸出していただける企業を探しています。

もしあなたから商品を仕入れた場合、送料はいくらになりますか?

ありがとう
transcontinents さんによる翻訳
Hello, pleased to contact you for the first time.

I run an importing company in Japan.
My name is Kume from Kei&I.

I am looking for new companies to export items to Japan.

If I buy from you, how much will the shipping cost be?

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
23分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...