Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 彼の希望であるヒールの形は,ありましたでしょうか。 とりあえず、あなたが展示会で提案した生産可能商品の全体写真とヒールの部分の写真を下さい。また、その生...
翻訳依頼文
彼の希望であるヒールの形は,ありましたでしょうか。
とりあえず、あなたが展示会で提案した生産可能商品の全体写真とヒールの部分の写真を下さい。また、その生産可能商品に関しての彼が生産希望している素材展開ごとのプライス教えてください。できらば、生産可能の色展開の写真をメールでお願いできますか。最後にできれば早めにオーダー確認書を下さい。
とりあえず、あなたが展示会で提案した生産可能商品の全体写真とヒールの部分の写真を下さい。また、その生産可能商品に関しての彼が生産希望している素材展開ごとのプライス教えてください。できらば、生産可能の色展開の写真をメールでお願いできますか。最後にできれば早めにオーダー確認書を下さい。
junnyt
さんによる翻訳
Is there the figure oh the heal that she wants?
In the meantime, please give me the photo of available product and its heal which you suggested in the exhibition.
Then, about the available product, please let me know the price of each materials with which he wants us to make.
And if you can, can you mail me with the photos of available colors attached, please?
Finally, please give me an order confirmation as soon as possible.
In the meantime, please give me the photo of available product and its heal which you suggested in the exhibition.
Then, about the available product, please let me know the price of each materials with which he wants us to make.
And if you can, can you mail me with the photos of available colors attached, please?
Finally, please give me an order confirmation as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
junnyt
Starter