Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、こちらのインターネットサイトでネットショッピングをしました。 まだ、発送メールが来ておりませんので、発送が済まれていないと思われます。 申し訳あり...
翻訳依頼文
先日、こちらのインターネットサイトでネットショッピングをしました。
まだ、発送メールが来ておりませんので、発送が済まれていないと思われます。
申し訳ありませんが、注文していた靴のサイズを9EEEから9.5EEEへ変更していただけませんでしょうか?
よろしくお願いいたします。
まだ、発送メールが来ておりませんので、発送が済まれていないと思われます。
申し訳ありませんが、注文していた靴のサイズを9EEEから9.5EEEへ変更していただけませんでしょうか?
よろしくお願いいたします。
transcontinents
さんによる翻訳
I purchased online on this internet site.
I haven't received shipping notification, so I don't think my order has been shipped yet.
Sorry but will you change the size of shoes I ordered from 9EEE to 9.5EEE?
Thank you in advance.
I haven't received shipping notification, so I don't think my order has been shipped yet.
Sorry but will you change the size of shoes I ordered from 9EEE to 9.5EEE?
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...