Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] サポートして頂き、本当にありがとうございます。 私は、手数料を確認しました。 そのまま、先日のメールの内容で進めてください。 それと、Aのボックスにプリ...
翻訳依頼文
サポートして頂き、本当にありがとうございます。
私は、手数料を確認しました。
そのまま、先日のメールの内容で進めてください。
それと、Aのボックスにプリントを印刷して入れるのを忘れないようにしてください。これが入っていないと、後で時間がかかってしまいます。
お手数ですが、宜しくお願いします。
私は、手数料を確認しました。
そのまま、先日のメールの内容で進めてください。
それと、Aのボックスにプリントを印刷して入れるのを忘れないようにしてください。これが入っていないと、後で時間がかかってしまいます。
お手数ですが、宜しくお願いします。
Thank you very much for the support.
I checked the handling fee.
Please proceed with the content of the email the other day as it is now.
As well, please do not forget to print in the A box. If the A box is not printed in, it will end up taking more time afterwards.
Thank you in advance for your time.
I checked the handling fee.
Please proceed with the content of the email the other day as it is now.
As well, please do not forget to print in the A box. If the A box is not printed in, it will end up taking more time afterwards.
Thank you in advance for your time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 約1時間