Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様へ ご注文頂いた商品に関してご連絡させて頂きます。 こちらの商品の予約は、販売日30日前からとなるとAmazon.comから 連絡がございました。...

翻訳依頼文
お客様へ

ご注文頂いた商品に関してご連絡させて頂きます。
こちらの商品の予約は、販売日30日前からとなるとAmazon.comから
連絡がございました。

誠に申し訳ありませんが、一度ご注文のキャンセルを
行い改めてご注文をお願いします。

キャンセルについては、当方へキャンセル依頼をメールでして頂ければ手続きを行わせていただきます。

尚、その際一切お客様に請求が行くことはありません。

改めて、発売手続きが準備できましたらご連絡いたします。
この度は、お手間を取らせ申し訳ありません。
translatorie さんによる翻訳
Dear Valued Customer,

This is a comment regarding your order.
I heard from Amazon.com that you can make a reservation for this product 30 days before the sale date.

I am really sorry but please cancel the order first and order it later again.

We will go through procedure when you ask for cancelation by e-mail.

Of course, we never charge you in the process.

We will let you know when we are ready to sell the product.
Sorry for the inconvenience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...