Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もう少し安ければ買いたいです。あなたはフィードバックが付いていないニューセラーなので高価な物の販売となるとバイヤーは警戒するでしょう。ちなみにあなたはコレ...

翻訳依頼文
もう少し安ければ買いたいです。あなたはフィードバックが付いていないニューセラーなので高価な物の販売となるとバイヤーは警戒するでしょう。ちなみにあなたはコレクションの整理を考えていますか?もしそうなら以下の物を持っていて販売を検討します?eBayを通さずに直接取引出来れば高い手数料を支払う必要はありません。
steveforest さんによる翻訳
I wish to buy it if it could be cheaper. As you are a new seller without feedback, buyers might be aware of being sold at a high price. By the way, are you intended to clear your collection? If so, I would like to think of selling if you have items for the following.
You don’t have to pay an extra higher handling charge if we can deal directly without using eBay.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
11分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...