Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ハードウェアプレイヤーとしてのTencent 既にご存知の通り、中国与党の新リーダーXi Jinping氏が先週金曜日にTencentを訪問した。 ...

翻訳依頼文
Tencent, as A Hardware Player

As you may have heard, the new leader of China’s ruling party Xi Jinping vistied Tencent on last Friday. What do you think Tencent showed him? WeChat, Google Street View-like maps, and, QYing, a portable interactive projector under QRobot project (report in Chinese).
transcontinents さんによる翻訳
ハードウェアプレイヤーとしてのTencent

既にご存知の通り、中国与党の新リーダーXi Jinping氏が先週金曜日にTencentを訪問した。
Tencentは何を見せたたのか?WeChat、Google Street View風地図とQRobot project傘下のポータブルインターアクティブプロジェクターQYingだ(中国語によるレポート)。
3_yumie7
3_yumie7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
3041文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,843円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する