Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 FG Competition Evoを持ってるんですね~! 日本は1/5スケールぼ走行させれる場所が少ないので残念なんですよね・・・きっと...

翻訳依頼文
こんにちは。

FG Competition Evoを持ってるんですね~!
日本は1/5スケールぼ走行させれる場所が少ないので残念なんですよね・・・きっとドイツには羨ましい環境が沢山あるんでしょうね!

そこで行き着いた結論はコストが高くても軽いチタンでケージを作り直すことに決めたんです。
完成したらflickrに掲載している鉄製のケージは価格が折り合えば売却することは可能かもしれません。


transcontinents さんによる翻訳
Hello.

You have FG Competition Evo, wow!
There are not many places where I can run in 1/5 scale in Japan, too bad...I guess there are many places in Germany I wish I had here!

The conclusion I reached is that I am going to remake cage with light titanium even if the cost is high.
When I finish it, I may be able to sell the iron cage posted on flickr, if we agree to the price.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
34分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...