Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールをみました。しかしながら CREATE SHIP REQUESTが押せない状態です。 日本に送ることができない。先日相応のやり取りが 続いているよう...
翻訳依頼文
メールをみました。しかしながら
CREATE SHIP REQUESTが押せない状態です。
日本に送ることができない。先日相応のやり取りが
続いているようですので、数日後 クレジット
カードのシステムを停止する予定です。心ぐる
しいですがその方向で検討中です。
何卒対応を。。。
CREATE SHIP REQUESTが押せない状態です。
日本に送ることができない。先日相応のやり取りが
続いているようですので、数日後 クレジット
カードのシステムを停止する予定です。心ぐる
しいですがその方向で検討中です。
何卒対応を。。。
steveforest
さんによる翻訳
I got your email, however, I am in trouble with not being able to choose "CREATE SHIP REQUEST". For this situation, I cannot ship it to Japan.
The system for the credit card will be suspended a few days later because a series of handling has been continued the other day.
I am afraid but I am considering doing so.
Do as a possible prompt reaction, please.
With regards.
The system for the credit card will be suspended a few days later because a series of handling has been continued the other day.
I am afraid but I am considering doing so.
Do as a possible prompt reaction, please.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...