Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 913Headについて質問があります。 市販品と異なり、Head側のhosel裏に調整ドットがない事に気づきました。TourIssueの特徴と考えて宜し...

翻訳依頼文
913Headについて質問があります。

市販品と異なり、Head側のhosel裏に調整ドットがない事に気づきました。TourIssueの特徴と考えて宜しいでしょうか?

調整をする場合は、910D3と同じ場所と考えて問題ないでしょうか?

上記2点のご回答を宜しくお願いします。
gloria さんによる翻訳
I have questions about the 913 Head.

Not like the commercialized items, it does not have the adjustment dot at the reverse side of the hosel at the Head side. Is it the feature of Tour Issue?

If I want to adjust it, I suppose that it can be adjusted at the same place with that of 910 D3, Is it right?

I am looking forward to your reply regarding the above two questions.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
7分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する