Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、Otaka0706さん。 まず最初に、私はドイツ人なので英語が上手ではありません、すみません ;-) あなたのBajaはやはり素晴らし...

翻訳依頼文
Hello Otaka0706.
First of all sorry about my English, i'am German ;-)

Your Baja is still amazing. I search the whole Web about your Car and yesterday i found it again. In your Flickr Album is also an Red Bull Version. Can you please tell me where i can buy this Body's an Rollcages?? I read that your Baja Body is selfmade but the Red Bull Version also? Did you have an Homepage or an Blog where i can read more about your stunning Baja? I would know everything about this Car. It's awesome!!! Please write me at di.kotschate@gmx.de ;-)
Greetings Dieter
transcontinents さんによる翻訳
こんにちは、Otaka0706さん。
まず最初に、私はドイツ人なので英語が上手ではありません、すみません ;-)

あなたのBajaはやはり素晴らしいです。あなたの車についてWebで全部調べた所、昨日また見つけました。あなたのFlickrアルバムにはRed Bullバージョンもありますね。このボディのロールケージはどこで買えるか教えてもらえませんか?あなたのBajaボディは自作と書いてありましたが、Red Bullバージョンもそうですか?あなたの素晴らしいBajaについてもっと詳しく書いてあるホームページやブログはありますか?この車について全てを知りたいです。本当に最高です!!!di.kotschate@gmx.deまでご連絡お願いします ;-)
よろしくお願いします。Dieter

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
550文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,237.5円
翻訳時間
20分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...