Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんばんは! 私は日本のファッション大好きボーイです! 海外の商品を安く仕入れたくて今バイヤーさんを探しています! あなたはに海外での商品を買い付けを頼む...
翻訳依頼文
こんばんは!
私は日本のファッション大好きボーイです!
海外の商品を安く仕入れたくて今バイヤーさんを探しています!
あなたはに海外での商品を買い付けを頼むことはできますか?
Christian Louboutin やDr.Martensなど僕は靴が好きです。
できればあなたについても詳しく知りたい!
お返事お待ちしています。
私は日本のファッション大好きボーイです!
海外の商品を安く仕入れたくて今バイヤーさんを探しています!
あなたはに海外での商品を買い付けを頼むことはできますか?
Christian Louboutin やDr.Martensなど僕は靴が好きです。
できればあなたについても詳しく知りたい!
お返事お待ちしています。
Good evening!
I am a boy from Japan who loves fashion!
I want to buy up foreign products inexpensively so I am now looking for buyers!
Could I ask you to purchase products overseas for me?
I like shoes such as those from Christian Louboutin and Dr.Martens.
If possible, I would like to know in detail about you!
I look forward to your reply.
I am a boy from Japan who loves fashion!
I want to buy up foreign products inexpensively so I am now looking for buyers!
Could I ask you to purchase products overseas for me?
I like shoes such as those from Christian Louboutin and Dr.Martens.
If possible, I would like to know in detail about you!
I look forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 12分