Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 難消化性デキストリン(食物繊維)の働きにより、食事から摂取した脂肪の吸収を抑えて排出を増加させ、食後の血中中性脂肪の上昇を穏やかにするコーラ飲料です。難消...
翻訳依頼文
難消化性デキストリン(食物繊維)の働きにより、食事から摂取した脂肪の吸収を抑えて排出を増加させ、食後の血中中性脂肪の上昇を穏やかにするコーラ飲料です。難消化性デキストリン特有のクセを軽減させた、「PEPSI」ならではの爽やかでキレのある後口を実現しました。
健康維持、増進に役立つことが科学的に証明され、日本の消費者庁も認めています。
健康維持、増進に役立つことが科学的に証明され、日本の消費者庁も認めています。
mangetsu_1982
さんによる翻訳
It's a cola drink which limits the absorption of fats from food, encourages its excretion, and causes the level of neutral fats in the blood stream to raise gently, thanks to the effects indigestible dextrin (dietary fibre). The special effects of the indigestible dextrin are lessened somewhat, to give Pepsi its distinctive, refreshing aftertaste.
Its role in supporting and promoting health has been scientifically demonstrated, and recognised by the Japanese Consumer Affairs Agency.
Its role in supporting and promoting health has been scientifically demonstrated, and recognised by the Japanese Consumer Affairs Agency.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mangetsu_1982
Starter