Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。オークションの説明書はメールにてPDFファイルでしか送られないので、内容をご存知か確認させていただきたいと思います。これについてはご存知でしょ...
翻訳依頼文
HelloI just wanted to make sure that you knew that the auction was for instructions only to be sent to your email address in a PDF file. Please let me know if you were aware of that and if you weren't I can send you a refund. Thanks
hectorxd recently opened a cancel transaction case for an item you recently purchased: Lego Custom Winter Village - Train Station INSTRUCTIONS ONLY! Holiday.
Reason for cancel transaction request: The seller says that you have purchased the item in error.Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.If you don't take action by Dec-16-2012, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.You can view the case anytime in the Resolution Center.
hectorxd recently opened a cancel transaction case for an item you recently purchased: Lego Custom Winter Village - Train Station INSTRUCTIONS ONLY! Holiday.
Reason for cancel transaction request: The seller says that you have purchased the item in error.Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.If you don't take action by Dec-16-2012, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.You can view the case anytime in the Resolution Center.
nobeldrsd
さんによる翻訳
こんにちは。
このオークションは、PDFファイルになった製品の取説のみをあなたのメールアドレスに送るというものですが、その事をご存じだったかどうか確認したかったのです。もしご存じなら連絡下さい。ご存じでなければ、返金に応じます。 宜しくお願いします。
少し前にHectorxdは、あなたが最近購入した商品:「Lego Custom Winter Village - Train Station 取説のみ! ホリデイ」に対してキャンセル処理を行っております。
キャンセル依頼の理由:セラーは、あなたが誤って購入したと説明しています。キャンセル処理に同意するか否か、"Respond now"のボタンをクリックしてお決め下さい。もし2012年の12月16日までに対応いただけない場合、セラーはあなたの同意なしで、今回の購入をキャンセルすることができます。この件に関しては、いつでもResolution Center(レゾリューションセンター)で閲覧いただけます。
このオークションは、PDFファイルになった製品の取説のみをあなたのメールアドレスに送るというものですが、その事をご存じだったかどうか確認したかったのです。もしご存じなら連絡下さい。ご存じでなければ、返金に応じます。 宜しくお願いします。
少し前にHectorxdは、あなたが最近購入した商品:「Lego Custom Winter Village - Train Station 取説のみ! ホリデイ」に対してキャンセル処理を行っております。
キャンセル依頼の理由:セラーは、あなたが誤って購入したと説明しています。キャンセル処理に同意するか否か、"Respond now"のボタンをクリックしてお決め下さい。もし2012年の12月16日までに対応いただけない場合、セラーはあなたの同意なしで、今回の購入をキャンセルすることができます。この件に関しては、いつでもResolution Center(レゾリューションセンター)で閲覧いただけます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 720文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter