ハーブティーのサンプルをありがとうございました。
まだ少ししか試していませんが、なかなかよいですね!
さて、チョコレートの輸入について、税関に確認をしたいので、3種のチョコレートについて、
-原材料
-製造工程表
をいただけますでしょうか。
お手数ですが、よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2012/12/14 13:39:42に投稿されました
Thank you for the sample of herb tea.
I just tried little but, but it's quite good!
About importing chocolate, I'd like to check with the customs,
so please provide the following for 3 kinds of chocolates.
-materials
-production process chart
Sorry for taking your time, thank you in advance.
I just tried little but, but it's quite good!
About importing chocolate, I'd like to check with the customs,
so please provide the following for 3 kinds of chocolates.
-materials
-production process chart
Sorry for taking your time, thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2012/12/14 14:07:15に投稿されました
Thank you for sending herb tea samples.
I have tasted a little, but it tastes pretty good.
I'd like to confirm the custom for importing chocolates, so could you kindly provide below for the 3 types of chocolates?
-raw materials
-production flow chart
Thank you very much in advance.
I have tasted a little, but it tastes pretty good.
I'd like to confirm the custom for importing chocolates, so could you kindly provide below for the 3 types of chocolates?
-raw materials
-production flow chart
Thank you very much in advance.
翻訳 / 英語
- 2012/12/14 13:49:53に投稿されました
Thanks for Herbal tea samples.
Only few have to be tasted yet, but they are really very good !
Well, I want to confirm regarding Chocolate import with the customs so may I get following information for 3 types of chocolates,
-Ingredients
-Product preparation process.
Sorry to trouble you, thanks in advance.
Only few have to be tasted yet, but they are really very good !
Well, I want to confirm regarding Chocolate import with the customs so may I get following information for 3 types of chocolates,
-Ingredients
-Product preparation process.
Sorry to trouble you, thanks in advance.
custom→customsの間違いです。
大変失礼いたしました。