Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] いつもあなたからお伺いする住所宛です。 それは私からの荷物ですか、FEDEXで送っているので、受け取りサインが必要です。全て配達済みとなっています。
翻訳依頼文
The same address you give everytime.
Are you sure it is mine, I ship FEDEX and you have to sign for them. They all show delivered.
Are you sure it is mine, I ship FEDEX and you have to sign for them. They all show delivered.
sosa31
さんによる翻訳
あなたがいつも指定する住所です。
本当に私の商品でしょうか。私はFEDEXで発送するので受取時に署名が必要です。私の商品は全て配達済みとなています。
本当に私の商品でしょうか。私はFEDEXで発送するので受取時に署名が必要です。私の商品は全て配達済みとなています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 295.5円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
sosa31
Starter