Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 壊れやすい商品ですのでしっかりと梱包して送ってください。 商品の写真を撮りましたので添付します。 梱包が全くなされていないので送料分の$20ドル返金をを...
翻訳依頼文
壊れやすい商品ですのでしっかりと梱包して送ってください。
商品の写真を撮りましたので添付します。
梱包が全くなされていないので送料分の$20ドル返金をを希望します。
paypal my account タブの overview を選択し、一覧の中から今回の取引のDetailsを選択します。
下までずずっとカーソルを下げると、一番下に「払い戻しの実行」の
リンクがあるので、それをクリックして払い戻す金額
を指定して実行してください。
商品の写真を撮りましたので添付します。
梱包が全くなされていないので送料分の$20ドル返金をを希望します。
paypal my account タブの overview を選択し、一覧の中から今回の取引のDetailsを選択します。
下までずずっとカーソルを下げると、一番下に「払い戻しの実行」の
リンクがあるので、それをクリックして払い戻す金額
を指定して実行してください。
y_y_jean
さんによる翻訳
It is fragile, so please wrap it securely.
I took pictures of the product, so I will attach them.
As there were no packaging at all, I would like to request a $20 refund of shipping fee.
Select overview from PayPal my account tab, and choose details of this deal from the list.
If you go down to the bottom, there is a link for refunds. So please click it, state the amount, and proceed.
I took pictures of the product, so I will attach them.
As there were no packaging at all, I would like to request a $20 refund of shipping fee.
Select overview from PayPal my account tab, and choose details of this deal from the list.
If you go down to the bottom, there is a link for refunds. So please click it, state the amount, and proceed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 211文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,899円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
y_y_jean
Starter