Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Victoriaは気に入ってもらえると思います、体全体が柔らかくて抱き締めたくなります、手足も柔らかい繊維の詰め物だけを使いますね、完成したら必ず写真を送...

翻訳依頼文
You will love Victoria she has the full body which is so soft and cuddly and I will only put the soft fibre fill in there limbs for you, and definately send you photos when they are complete. I will do Shyann for $595.00 but because Victoria is alot bigger 23inch and has the full body she will have to be $750.00 but I promise you will just love her. Akiko because I have to order the moulds, eyes, outfits etc would you be able to pay 1/2 payment as deposit and the balance on completion, If that is fine I can send you an invoice through paypal , Victoria Kits are sold out in Australia but I did ask the agency I deal with to hold me one which she has for me, so I can do her for you.
nobeldrsd さんによる翻訳
Victoriaは全身がソフトでかわいらしいので、きっと気に入ってくれると思います。手足部分には柔らかい繊維状の詰め物のみを詰めておきます。完成したら、もちろん写真を送ります。なお、Shyannは$595.00でお譲りしますが、Victoriaは23インチと少し大きめで、全身タイプなので、$750.00にしかなりませんが、必ず気に入って頂けると思います。Akikoさん、モールドと目、衣装等を注文する必要があるので、先ずは内金として半分だけお支払いいただき、残りを完成時にお支払いいただくことは可能ですか?もし、了承いただけるなら、Paypal経由でインボイスをお送りします。Victoria Kitsはオーストラリアでは、完売になってますが、代理店に頼んで一体確保してますので、それをお譲りすることができます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
694文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,561.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter