Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本での滞在が楽しかったようでよかったです。 次回、いらっしゃった時にはディナーでも行きましょう! 美味しいお寿司を食べに連れて行きますよ。 当社の依頼す...
翻訳依頼文
日本での滞在が楽しかったようでよかったです。
次回、いらっしゃった時にはディナーでも行きましょう!
美味しいお寿司を食べに連れて行きますよ。
当社の依頼するフォワーダーから、船便の状況の連絡が入りました。
昨日、御社の口座に支払を済ませました。
ご確認ください。
次回、いらっしゃった時にはディナーでも行きましょう!
美味しいお寿司を食べに連れて行きますよ。
当社の依頼するフォワーダーから、船便の状況の連絡が入りました。
昨日、御社の口座に支払を済ませました。
ご確認ください。
I'm glad to hear you had a great time in Japan.
We can dine out together on next your visit!
I can take you to a nice sushi restaurant.
I've heard from our forwarder about a shipping situation.
I made a payment to your bank account yesterday and please check it.
We can dine out together on next your visit!
I can take you to a nice sushi restaurant.
I've heard from our forwarder about a shipping situation.
I made a payment to your bank account yesterday and please check it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 11分