Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 詳 赤2つは明日発送できます。 オレンジ1つも在庫がございます。 マットブラックは入荷待ちの状態です。 赤が2つ、オレンジ1つの、合計で3...
翻訳依頼文
詳
I can ship red tomorrow. 2 x
I also have 1 x orange
Matt black is still waiting.
Should I send 3 pieces? 2 x red, 1 x orange?
I can ship red tomorrow. 2 x
I also have 1 x orange
Matt black is still waiting.
Should I send 3 pieces? 2 x red, 1 x orange?
jujueh
さんによる翻訳
明日赤色(X2)を発送することができます。
オレンジ色(X1)もあります。
マットブラックは現在待ちの状態です。
3ピースを発送いたしましょうか。
赤色X2
オレンジ色X1
オレンジ色(X1)もあります。
マットブラックは現在待ちの状態です。
3ピースを発送いたしましょうか。
赤色X2
オレンジ色X1
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 283.5円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
jujueh
Starter
翻訳会社に勤めたことがありますので、丁寧に翻訳いたします。特許明細書の翻訳チェックも行っていました。
またSony、Epsonなどの大手企業で働いた経験...
またSony、Epsonなどの大手企業で働いた経験...