Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんばんは。 商品の発送ありがとうございます。 また、ご連絡遅くなってしまい申し訳ありません。 残念ですが女性物は人気がありません。 売れ残ったらま...
翻訳依頼文
こんばんは。
商品の発送ありがとうございます。
また、ご連絡遅くなってしまい申し訳ありません。
残念ですが女性物は人気がありません。
売れ残ったらまた連絡して下さい。
大幅に安くしてもらえればえれば全部購入する事を検討します。
宜しくお願いします。
商品の発送ありがとうございます。
また、ご連絡遅くなってしまい申し訳ありません。
残念ですが女性物は人気がありません。
売れ残ったらまた連絡して下さい。
大幅に安くしてもらえればえれば全部購入する事を検討します。
宜しくお願いします。
Good evening.
Thank you for shipping the item.
As well, I apologize for the late reply.
Unfortunately, I am not interested in items for women.
If there are unsold items, please contact me again.
I will consider buying them all if you drastically lower the price.
Thank you in advance.
Thank you for shipping the item.
As well, I apologize for the late reply.
Unfortunately, I am not interested in items for women.
If there are unsold items, please contact me again.
I will consider buying them all if you drastically lower the price.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 9分