Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] Selling scooter in a good condition - 2 years old, first hand and with only 4...
翻訳依頼文
Selling scooter in a good condition - 2 years old, first hand and with only 466 km.
The cost of this scooter new is around 2290 euro, I am selling for 1400 or best offer. Please see xx for details.
Please email at xxx
You can see the scooter outside of the house 2 minutes walk from here:
The cost of this scooter new is around 2290 euro, I am selling for 1400 or best offer. Please see xx for details.
Please email at xxx
You can see the scooter outside of the house 2 minutes walk from here:
A vendre scooter en très bon état - 2 ans, acheter neuf et avec seulement 466 km.
Le prix du scooter neuf est aux alentours de 2290 euro, et je vend le mien à 1400 euro ou au prix du plus offrant. Veuillez vous référez à xx pour les détails.
Merci de m'envoyer un mail à xx.
Vous pourrez voir le scooter à l'extérieur de la maison à 2 minutes de marche d'ici:
Le prix du scooter neuf est aux alentours de 2290 euro, et je vend le mien à 1400 euro ou au prix du plus offrant. Veuillez vous référez à xx pour les détails.
Merci de m'envoyer un mail à xx.
Vous pourrez voir le scooter à l'extérieur de la maison à 2 minutes de marche d'ici:
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 286文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 643.5円
- 翻訳時間
- 約12時間