Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メーカー 本社・工場 ・製造販売業 ・製造業 薬局・薬店(小売) 物流センター ・製造業 ・卸売一般販売業 卸 商社 物流センター ・製造業 ...

翻訳依頼文
メーカー

本社・工場
・製造販売業
・製造業

薬局・薬店(小売)

物流センター
・製造業
・卸売一般販売業



商社

物流センター
・製造業
・卸売一般販売業

製造販売業

ルート配送等

ドラッグストア(小売)

医薬品業界(一般用医薬品・医薬部外品・医療機器) 特有の問題点
kiwifruit82 さんによる翻訳
Manufacturers

Head Office, Factory
-Manufacturers
-Manufacturing industry

Pharmacy, drug shop(retail)

distribution center
-Manufacturing industry
- General wholesaler

distribution to stores

trading company

Distribution Center
-Manufacturing industry
- General wholesaler

Manufacturers

route delivery etc.

drug stores(retail)

Problems specific to the medicine industry (non-prescription medicine, quasi drug, medical appliances)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
120文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,080円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
kiwifruit82 kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years

翻訳歴

IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...