Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 先程メールアドレスを送りました。 EBAYは、メールアドレスをメッセージに記入する事が出きないようになっています。 記入するとエラーが出でしまい送信できま...

翻訳依頼文
先程メールアドレスを送りました。
EBAYは、メールアドレスをメッセージに記入する事が出きないようになっています。
記入するとエラーが出でしまい送信できませんでした。
なので、Gメールアドレスの@マーク前を記載しました。
私のGメールアドレスはki6ra44hiroです。

それと質問です。
サイズ8を2足希望といいましたが、変更お願いできますか?
サイズ7,5を1足と、サイズ8を1足に変更お願いします。
お返事お待ちしています。
よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I sent the email address earlier.
It appears that eBay does not allow the entry of email addresses in messages.
When I tried to enter one, there was an error and I could not send the message.
That is why I left out the @ mark in the Gmail address.
My Gmail address is ki6ra44hiro.

I also have a question.
I said I was hoping for 2 in size 8, but can I change that?
I want to change it to 1 in size 7.5 and 1 in size 8.
I look forward to your reply.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
約1時間