Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・覚えているのは、クラスに私のことが嫌いなクラスメイトがいたことだ。私は彼に嫌われるような事をした事はなかったが、私が彼と出会ったときから私のことが嫌いな...

翻訳依頼文
・覚えているのは、クラスに私のことが嫌いなクラスメイトがいたことだ。私は彼に嫌われるような事をした事はなかったが、私が彼と出会ったときから私のことが嫌いなのが分かった。彼は私よりもそのクラスに友達が多かったので、私は何も悪いことをしていないのに居場所減っていった。彼が私を嫌いなことに理由がないことを私は知っていた。だから私にはどうすることもできなかった。
・私の理想の場所であった場所が、いつの間にかまるで違う場所になっていた。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
- What I remember is that there was a classmate who hated me in my class. I didn't do something to make him hate me, but I knew that he hated me ever since we met. Because he had more friends than me in that class, my standing fell even though I had done nothing wrong. I knew that he had no reason to hate me. That's what I was helpless.
- The place that was my ideal completely changed before I noticed.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
約1時間