Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 自分の何が嫌いなのかというと、周りの環境の中に存在する自分が好きではない。私は周りの環境に満足できなかったり、人との関係がうまくいかない事を頭の中で悩んで...

翻訳依頼文
自分の何が嫌いなのかというと、周りの環境の中に存在する自分が好きではない。私は周りの環境に満足できなかったり、人との関係がうまくいかない事を頭の中で悩んでいることが多かった。自分の性格に問題があるのかもしれないが、私は周りの人間に「私」を誤解されているのだと信じてきた。自分が悪いのではなくて、周りの人が理解できていないのだといつも思っていた。私は周りの環境のせいにしてきたのかもしれない。自分にはきっともっと自分のことを理解してくれる人がいると思ってしまっている。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
If talking about what I hate about myself, I don't like the person I am when I am in the environment around me. My head was often filled with worries like not being able to be satisfied with the environment around me and not having good relationships with people. There might have been a problem with my personality, but I believed that other people didn't understand me. I thought that I wasn't the one at fault, and it was the people around me who couldn't understand. I might have blamed the environment around me. I ended up thinking that there must be people who would understand me better.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
約1時間