Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 落札ありがとうございました! ○○です。 商品の状態は問題ないですか?足りないものは無いですか? 問題があればメールにてご連絡ください。対応させて頂きま...
翻訳依頼文
落札ありがとうございました! ○○です。
商品の状態は問題ないですか?足りないものは無いですか?
問題があればメールにてご連絡ください。対応させて頂きます。
問題が無ければ、到着確認も含めてフィードバックにてお知らせください!
そして、これから出品を多く増やして魅力的なお店にしていきますのでセラーの登録をして頂けると幸いです。
それでは、またの機会を心よりお待ちしております!
商品の状態は問題ないですか?足りないものは無いですか?
問題があればメールにてご連絡ください。対応させて頂きます。
問題が無ければ、到着確認も含めてフィードバックにてお知らせください!
そして、これから出品を多く増やして魅力的なお店にしていきますのでセラーの登録をして頂けると幸いです。
それでは、またの機会を心よりお待ちしております!
sosa31
さんによる翻訳
Thank you and congratulations for winning the bid! This is ○○.
Is everything satisfactory with the item? Is there anything missing?
If there are any issues, please let us know by email and we will work on it.
If there's none, please provide your feedback, including whether the package has arrived!
We are planning to put more items in future and make the shop more attractive so we'd appreciate it if you could register as a seller.
Thank you, again, and we look forward to serving you in future!
Is everything satisfactory with the item? Is there anything missing?
If there are any issues, please let us know by email and we will work on it.
If there's none, please provide your feedback, including whether the package has arrived!
We are planning to put more items in future and make the shop more attractive so we'd appreciate it if you could register as a seller.
Thank you, again, and we look forward to serving you in future!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 184文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,656円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
sosa31
Starter