Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 商品は新品でした。開封して一度だけ試着しましたが、耳に合わなかったので箱に戻して返送します。この商品に関して100%の返金以外は受け付けません。全ては個に...
翻訳依頼文
The item was brand new. I opened it and tried it one time and they did not stay in my ears, so I put it back in the box and need to return it. I am not accepting less than a 100% refund on this item. Everything was put back in place and nothing is missing.
Please advise as to how I can return the item for a full credit.
Please advise as to how I can return the item for a full credit.
transcontinents
さんによる翻訳
商品は新品でした。開封して一度だけ試着しましたが、耳に合わなかったので箱に戻して返送します。この商品に関して100%の返金以外は受け付けません。全ては個に戻していますし、何も欠けていません。
全額返金のための返品方法を教えてください。
全額返金のための返品方法を教えてください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 320文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...