Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品は新品でした。開封して一度だけ試着しましたが、耳に合わなかったので箱に戻して返送します。この商品に関して100%の返金以外は受け付けません。全ては個に...

翻訳依頼文
The item was brand new. I opened it and tried it one time and they did not stay in my ears, so I put it back in the box and need to return it. I am not accepting less than a 100% refund on this item. Everything was put back in place and nothing is missing.

Please advise as to how I can return the item for a full credit.
transcontinents さんによる翻訳
商品は新品でした。開封して一度だけ試着しましたが、耳に合わなかったので箱に戻して返送します。この商品に関して100%の返金以外は受け付けません。全ては個に戻していますし、何も欠けていません。

全額返金のための返品方法を教えてください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
320文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
720円
翻訳時間
4分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...