Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メールをありがとうございます。DHLに電話しましたが、12月15日まで待つようにと言われました。遅延が12月15日以降に及ぶ場合にのみ遅延による申請を行う...
翻訳依頼文
thank you for the mail. We phoned already DHL, and they told me we had to wait until 15.12.2012 . Only if the delay if longer than that 15.12 we would be able to start an request because of a delay....
please let me know if you get any other info from DHL or japanese post
kinf regards
please let me know if you get any other info from DHL or japanese post
kinf regards
sosa31
さんによる翻訳
メールをありがとうございます。DHLに電話しましたが、12月15日まで待つようにと言われました。遅延が12月15日以降に及ぶ場合にのみ遅延による申請を行うことができるようです。
他にDHLか日本郵便からの情報があればお知らせください。
よろしくお願いします。
他にDHLか日本郵便からの情報があればお知らせください。
よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 283文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 637.5円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
sosa31
Starter