Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] すみません、今メールが届きました、同僚がもう箱にテープを貼ってしまっていて、他に取り替える箱がないか探しましたがダメでした。サイズや型番を書いた商品ステッ...
翻訳依頼文
Hey i apologize i just got the email, my guys already taped up the box, i looked to see if i had an extra box i could switch them into with no luck. Did you not want a product stinker on them either ie size and model etc? I wish i would have got this sooner and i would have wrapped them for sure.
transcontinents
さんによる翻訳
すみません、今メールが届きました、同僚がもう箱にテープを貼ってしまっていて、他に取り替える箱がないか探しましたがダメでした。サイズや型番を書いた商品ステッカーも要らないということですか?もっと早くメールを受け取っていれば確実に対応できたのですが。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 297文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 669円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...