Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] わかりました。あいにくA-chairは取り扱いしていませんが、他にご興味のある商品がございましたらメールアドレスをご連絡ください、Paypal請求書をお送...
翻訳依頼文
Ok Im afraid the A-chair is not something we have available but if you would still like to go ahead with the other items then send me your email address and I will send over a paypal invoice
transcontinents
さんによる翻訳
わかりました。あいにくA-chairは取り扱いしていませんが、他にご興味のある商品がございましたらメールアドレスをご連絡ください、Paypal請求書をお送りさせていただきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 190文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 427.5円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...