Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このカメラはカシオの社員から仕入れています。販売は終了しましたが、日本の各地にある各営業所には、少しずつですが在庫が眠っています。公式には販売終了をしてい...

翻訳依頼文
このカメラはカシオの社員から仕入れています。販売は終了しましたが、日本の各地にある各営業所には、少しずつですが在庫が眠っています。公式には販売終了をしていますので、カシオの社員の中で欲しい人がいれば販売するという形をとっています。そして私の知り合いのカシオの社員の方が、私にEX-F1を販売してくれています。カシオも了承済みです。今回は新しく5台確保しました。次は12月中旬に数台来ます。最終的に何台になるかは分かりません。ですが多くはないです。最後に、これは秘密の話です。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I bought this camera from a Casio employee. It is no longer being sold, but there is some stock remaining in business offices in various places of Japan. Because it is not formally on the market any more, it is put up on sale if there are any people who want it within the Casio company employees. Then, the Casio employee that I am acquainted with sold me the EX-F1. Casio also acknowledged it. This time, I reserved another 5. Next, several should arrive in the middle of December. I do not know how many there will be in the end. However, there will not be that many. Lastly, this is a secret.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
18分