Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は自分の臆病な性格が嫌いで、人前で隠していて、ずっと前からその性格を直したいと思っていた。私はクールで重い空気の性格にあこがれていた。しかし彼と会話をし...

翻訳依頼文
私は自分の臆病な性格が嫌いで、人前で隠していて、ずっと前からその性格を直したいと思っていた。私はクールで重い空気の性格にあこがれていた。しかし彼と会話をしていて自分の性格も昔と何も変えられていないと感じた。自分の中身があまりにも変わっていなかった事に少しがっかりもしたが、納得もした。私は自分の嫌いなところを変えようと意識して生きてきた7年間だったが、きっと私は私のままなにも変わらないのかもしれない。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I hated my timid disposition, and I wanted to overcome my shyness for a long time. I admired his cool, heavy personality. But while I was talking to him, I felt it was impossible to change my personality. I felt disappointed that I had not changed much, but I understood at the same time. I had been trying to change what I hated about myself for 7 years, but I realize now that I may not be able to change anything about myself.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
約1時間