私の友達もみんな同時に少しずつ大人になっているから、自分の成長を実感することはほとんどない。しかし彼と会って、私の容姿の変化に驚いた。あの空間があまりにも変わっていないから、自分が経てきた時間の長さが感じられた。そして彼が何も変わっていないことは私にとってむしろ安心でもあった。私の姿だけは変わったが、そこで目を閉じてヒロキと会話すれば昔と何一つ変わらない状況がそこにあった。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2012/12/04 04:09:40に投稿されました
Because my friends have grown up a little bit, I cannot feel that I have grown. But when I met him, I was surprised how I have changed. Because that space had not changed at all, I felt the passage of time I had gone through. At the same time, I felt relived that he had not changed a bit. Even though I had changed, when I talked to Hiroki with my eyes closed, I found myself in the same situation with no change at all.
naturalsprayさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/12/04 03:57:26に投稿されました
Since all my friends are gradually growing together it's hard to be aware of my own growth. However, I was surprised by the change of my appearance when I met him. I felt the length of the time I spent as that space hadn't changed in a slightest bit. Seeing him without any change made me rather relieved. Even though how I look may have changed, talking to Hiroki with my eyes closed made me feel that nothing had changed since our old times.
naturalsprayさんはこの翻訳を気に入りました
翻訳 / 英語
- 2012/12/04 03:58:54に投稿されました
All of my friends, have grown up little bit so, they don't really realize the self growth.But, after meeting him I was amazed at the change in my apperance.And as we were not meeting after long time, so I was able to realize the period I had undergone change in myself. And the feeling that he was not atall changed gave me a relief of mind.My appearance have only changed, and it was long time ago the situation that does not change anything if you close your eyes it converse with Hiroki.
★★☆☆☆ 2.0/2