Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 販売量が上限を超えたあと、その状態が少なくとも30日続く場合はこのメッセージに返信をお願い致します。何らかの修正が必要かどうか、私どもの方で再検討させてい...
翻訳依頼文
Once you have hit your limits and sold at the higher volume for at least 30 days, please reply to this message and we will conduct an additional review to see if adjustments are appropriate.
You are welcome to email us on or after November 30th. We value you as a seller and hope to continue to work with you in order to establish a strong selling history and successful business relationship.
You are welcome to email us on or after November 30th. We value you as a seller and hope to continue to work with you in order to establish a strong selling history and successful business relationship.
sosa31
さんによる翻訳
販売量が上限を超えたあと、その状態が少なくとも30日続く場合はこのメッセージに返信をお願い致します。何らかの修正が必要かどうか、私どもの方で再検討させていただきます。
11月30日以降であればメールいただいても結構です。あなたの販売活動は私どもにとっても大事なものです。販売量を増やし、よりよい関係を築いていくことができるよう私どもの方でも努めていきたいと考えております。
11月30日以降であればメールいただいても結構です。あなたの販売活動は私どもにとっても大事なものです。販売量を増やし、よりよい関係を築いていくことができるよう私どもの方でも努めていきたいと考えております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 393文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 885円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
sosa31
Starter